В Мещовске открылась выставка, посвящённая нашей землячке, советскому историку древнерусского языка

Татьяна Савкина
15.07.2020 10:55
Гостей в Мещовском музее трех цариц встречает новая витрина. Она была сделана к 100-летию уроженки Мещовска Лидии Жуковской. В экспозиции – фотографии, копии исторических документов, книги и газетные публикации.

Лидия Жуковская – человек неординарный, настоящий герой отечественной науки. В 1941 году она окончила филологический факультет Московского педагогического института, но горела непреодолимым желанием заниматься научной деятельностью и уже спустя два года смогла его осуществить. Тем временем карьера ученого продолжалась. В 1953 году последовала защита кандидатской диссертации. Тогда Жуковская уже являлась сотрудником Института русского языка АН СССР, лингвистом. Примечательно, что, заинтересовавшись берестяными грамотами, она стала их исследователем и переводчиком. Полностью сосредоточившись на этом, выдвинула гипотезу о том, сколько книг могло насчитываться в Древней Руси, а также адаптировала богослужебные издания, в основном рукописные Евангелия. Это был колоссальный труд, за который лингвист получила Государственную премию РСФСР. В 1970 году была защищена докторская диссертация. Кстати, в течение нескольких лет Лидия Петровна работала над «Атласом русских народных говоров». Также она смогла воспитать многих деятелей науки.

На экскурсии в Музее трех цариц побывала гостья из столичного региона, кандидат философских наук Анна Комарова:

- Такие экспозиции знакомят нас с людьми гигантской научной мысли. Это очень важно, так как в настоящее время появляется много новоделов, якобы исторических текстов и книг, переведенных в том числе по славянистике. Знакомство с трудами настоящих филологов, таких как Жуковская, дает понимание, что не может из ниоткуда взяться какой-либо славянский текст, если над ним не поработал научный сотрудник, который основательно проинформирован в данной области. Причем, чтобы понять, что хотели донести наши предки в своих свитках и составить даже небольшой переводной текст, тратятся годы жизни. Мы узнаем о том, каким трудом создается любая научная книга. А уж если говорить о древних текстах, о мертвых языках, которые уже никто не использует, то расшифровать, изучить это действительно нужен талант. И за этот талант, за этот труд мы должны быть благодарны Лидии Петровне Жуковской. 

IMG-20200714-WA0005.jpg

Фото Анны Комаровой и из открытых источников.

Поделиться публикацией
Яндекс.Метрика